澳門日報 2012-09-02
《A Squash and a Squeeze》
作者:Julia Donaldson
插圖:Axel Scheffler
出版社:Macmillan Children's Books
出版日期:2003年(初版1993年)
茱莉亞·唐納森(Julia Donaldson)是英國著名童書作家,也是英國最受孩子歡迎的作家之一。她長期為英國國家廣播電台的兒童節目創作童歌,轉為創作童書有點“偶然”。一九九三年她把一首歌曲改編成童書,此書大受歡迎,自此茱莉亞投入了童書寫作行列,她至今為兒童及青少年寫了一百多本童書!當中不少是暢銷書。
茱莉亞出身於童歌創作,其作品自然,總是巧妙地運用韻文與重複句,因此讀她的童書,有唱歌的輕快感,她的書非常適合於誦讀。
和茱莉亞長期合作的插圖畫家艾克塞爾·謝弗勒(Axel Scheffler)是位移民英國的德國藝術家,為多位著名童書作家插畫。英國前首相布朗於二六年曾請他設計聖誕卡。
今天為讀者介紹茱莉亞·唐納森和艾克塞爾·謝弗勒合作的茱莉亞首部童書,就是把歌謠變成書的《A Squash and a Squeeze》(擠擁不堪的地方)。翻查字典,兩個字都解作硬塞、擠迫,英文童書就是喜歡用一些疊字,同中文相似(例如“尋尋覓覓”)。《A Squash and a Squeeze》的主角是個獨居老太婆,老覺得自己的屋子太細,空間太小而抱怨。老太婆問計於一位老智者,智者叫她分別把屋外養的牲畜,一天一隻趕入屋內,問題將可解決。老太婆先後把雞、羊、豬、牛迎入家中,結果可想而知,小小的屋子每加進一隻動物,麻煩隨即增加。到最後把奶牛引入屋子之後,全屋亂翻天,老太婆給折騰得抓狂,求智者幫她解決。最後,智者的錦囊是:把動物全都帶回屋外,老太婆說“那我豈非回到原狀?”原來回到原狀是最好的狀況。把雞、羊、豬、牛領走後,老太婆大鬆一口氣,覺得屋子變得前所未有地寬大,她非常感謝智者讓她開悟:她只得一個人,本就住在一間大屋內。
此書寓意深長,叫人珍惜當下,對手上擁有的要知道滿足。
茱莉亞在書中用了許多押韻字,例如:“What shall I do? It was poky(狹小)for one and it's tiny(極小)for two.”“Wise old man, won't you help me, please? My house is a squash and a squeeze.”書中對空間的細小,有多個形容詞來描述,隨著每個動物的加入,屋內平均空間愈來愈狹,由Poky for one→tiny for two→titchy(極小)(非正式用語)For three→teeny(很小的,小小的)for four→weeny(極小/極少的,也可作“小孩”解)for five,讀者可以認識多個同“小”有關的字。
《A squash and a Squeeze》有麥嘜味,文字簡約,寓意深長,是親子共讀的好書。
西 斯
沒有留言:
張貼留言